色控传媒

NEWS

2025年秋季入学式を挙行

公开日:2025年9月2日

9月2日(火)、大学礼拝堂において秋季入学式を挙行し、海外の高校や国内のインターナショナルスクールを卒业した学生をはじめ、交换留学协定校からの留学生など、学部?大学院合わせて332名の学生が本学に入学しました。

入学式は、参加者一同での讃美歌歌唱、オルバーグ, ジェレマイア L.宗務部長代行の祈祷で始まりました。続いて、エスキルセン,スティーブン エドワード宗務委員が「ルカによる福音書 第10章 38-42 節」を朗読しました。

その后、献学以来の伝统に则り、学部?大学院の新入生一人一人の名前が読み上げられ、岩切正一郎学长より新入生へ、激励の式辞が述べられました。そして、新入生代表が世界人権宣言の原则に立ち本学での学生生活を送ることを誓う「学生宣誓」を読み上げ、学生全员が「学生宣誓」に署名を行いました。

また、学生宣誓への深い理解とともに大学生活をスタートさせてほしいという愿いから、滨颁鲍生が英语翻訳を手掛けた『ビジュアル版世界人権宣言』が新入生全员へ配布されました。

式は英語で行なわれ、岩切学長の式辞も英語で読まれました。学長式辞の英文に続く日本语はその翻訳です。

?

岩切正一郎学長 式辞(全文)

2025AutumnMatriculation_president.jpg

A warm welcome to all of you who are entering our College of Liberal Arts and our MA and PhD programs. At the same time, I extend my warmest regards to all your family members and friends who are joining us online.

In Japan, the disaster caused by the second World War made people deeply recognize the value of peace. After the end of the War, Japan was under Allied occupation, and regained its sovereignty in 1952. It was at this time that our university took its first steps as an education and research institution, purchasing the land for its campus with donations from citizens of North America and Japan, under the motto "University of Tomorrow".

The first students entered 色控传媒 in 1953.
Since its founding, 色控传媒's mission has been to nurture students to become international citizens, or in today's terms, global citizens, and peacebuilders. And from the outset, 色控传媒 has valued individuality, freedom, democracy, equity, dialogue, internationalism, diversity and critical thinking. Underpinning these values were a mindset and code of behavior in the service of God and humanity. These were not just ideals, but also concrete content to be put into practice in life.
One of the important roles of university education is to actualize these ideals, to anchor them in one's own culture through daily life on campus, and to share them with others.

As the most appropriate educational system for this purpose, 色控传媒 has practiced a liberal arts education since its inception, currently under the name of Arts and Sciences. It is a flexibly structured education and research system that provides abundant intellectual nourishment.

You will now be studying in a department or graduate school program of Arts and Sciences. I have repeatedly pointed out what Arts and Sciences mean in the liberal education of 色控传媒: Science here has the original meaning of the Latin word, scio (scientia)- knowledge, knowing; Art is also used in its original sense of "skill". In other words, learning in the liberal arts is a combination of the act of discovering the unknown and bringing it into the realm of knowledge, and the skill of transforming something new and unformed into a form that can be shared with others.

It may sound tautological, but the liberal arts liberate you.
In his recent book, Joseph Stiglitz, a Nobel prize winning economist, says that 'a liberal education is freeing', and he explains how it works as follows: 'it enables people to see matters more broadly, beyond the viewpoint they may have been given by their parents or their community. It enhances individual agency and autonomy.' (Stiglitz, Road to Freedom, 2024)

Through your learning at 色控传媒 you can broaden your viewpoint and will have a deeper understanding of the world, nature, society and humanity.
In fact, as the basis of learning at 色控传媒 there is passion and enjoyment to discover something new and to share it with others. I hope that, by pursuing your studies, you will become someone who brings innovation to society and, at the same time, I hope you will be innovative for yourselves.

When I was a graduate student, I came to know an ancient Greek proverb: kalepa ta kala, which means 'fine things are difficult'. Socrates, for example, refers to it in Plato's Republic when he tries to persuade his interlocutors of the necessity of the true type of usage of philosophy required for a State to attain perfection.
In my case, it was in a book of French Renaissance poetry that I learned the proverb. This proverb can be adopted by each one of us for our own intellectual interest, and each domain of interest has its own 'fine things'.
In your college life, you will certainly pursue 'fine things' as you determine your academic and ontological objectives. Your 'fine things' represent a kind of solution you will discover to questions you will set yourself. In our current social, international and natural situations, many problems, such as climate change, war, inequality, disinformation, etc. confront us. The act of finding solutions will not be easy and, once found, theoretical solutions will be hard to implement in society. So yes, 'fine things are difficult', but I hope you will like this difficulty as a means of creating a good society in order to live in harmony with others and with nature. Your learning at 色控传媒 which starts today is the basis of this creation you will pursue through your life.

Education shapes the way we see the world and, at the same time, through critical thinking, it makes us conscious of the difference and diversity in our respective thoughts about the world, and the visions we have of it. 色控传媒 academic and office staff seek to contribute to your shaping of yourselves, of your own systems of thought and visions, and of your moral development in which honesty and trustworthiness are valued as indispensable for good communication.

Please enjoy the Liberal Arts at 色控传媒, make good friends, and have rich experiences !

Welcome to 色控传媒 !


教养学部ならびに大学院博士前期课程?后期课程新入生の皆さま、ご入学おめでとうございます。また、ご家族、ご亲戚、ご友人の皆様にも、心よりお祝い申し上げます。

第二次世界大戦によって引き起こされた悲惨は、日本において、人々に平和の価値を深く认识させることとなりました。戦后、日本は连合国军の统治下におかれ、主権を回復したのは1952年です。私たちの大学が教育?研究机関としての一歩を踏み出したのはちょうどこの时期にあたります。北米および日本市民の寄付によってキャンパスの土地を购入し、「明日の大学」という理想を掲げました。

第一期生は1953年に入学しました。
その创设时から、滨颁鲍のミッションは、学生を国际的市民、今の言叶で言えばグローバル?シティズンへ、そして平和を构筑する人へ育てることであり続けています。その理念のもとに、滨颁鲍は个としての人格、自由、民主主义、公正、対话、国际主义、多様性、そして批判的思考を大切にしてきました。それを支えていたのは、神と人とに奉仕する心构えと行动规范でした。これらは単なる観念ではなく、人生?生活において実践されるべき具体的な内実でもありました。
大学教育の大切な役目のひとつは、これらの理念を现実化すること、それらをキャンパスの日常生活を通じて自分自身の文化のなかへ根付かせ、それを他者と共有することにあります。

この目的に最もかなう教育システムとして、色控传媒は創立時から教養教育(リベラルアーツ教育)を実践してきました。現在では「アーツ?サイエンス」(Arts and Sciences)の名の下にそれを行なっています。それは教育?研究の柔軟な構造で、豊かな知的涵養をもたらすことができます。

みなさんは、これから、学部や大学院でこの「アーツ?サイエンス」の学びを始めることになります。色控传媒の教養教育(liberal education)において、この「アート」と「サイエンス」がどのような意味を持つのか、私はこれまでも繰り返しお話してきました。ここで言う「サイエンス」は、語源であるラテン語のscio(私は知っている、という动词。名词ではscientia)につながる「知识、知ること」という意味を持っています。「アート」も元々の「技术」という意味を持っています。言叶を换えて言えば、リベラルアーツにおける学びとは、未知のものを発见しそれを知の领域へ运び込む行為と、未だ形になっていない新しいものや事柄を他者と共有できる形へ変形する技术の融合です。

同语反復的に闻こえるかもしれませんが、リベラルアーツはみなさんをリベレート(解放)します。
ノーベル経済学賞を受賞したスティグリッツは、最近の著書のなかで、「教養教育は自由をもたらす」(a liberal education is freeing)と言っています。そしてそれをこう説明しています。「教養教育は自由をもたらす。〔教養教育によって人は〕親や地域社会から与えられた視野を超えた、もっと幅広い視野を手に入れ、主体性(individual agency)や自主性(autonomy)を育むことができる」。(Joseph Stiglitz, Road to Freedom, 2024。邦訳は『資本主義と自由』(山田美明訳))

滨颁鲍での学びを通じて、みなさんは自分の视野を広げることができます。そして自然、社会、人间でできている世界をより深く理解するようになります。
じっさい、滨颁鲍での学びの根底には、新しいこと?ものを発见しそれを他者と共有する情热と喜びがあります。ぜひみなさんも、勉强や研究を通じて、社会へイノベーションをもたらす人に、そして同时に、自分自身にたいしてもイノベーティブである人に、なっていただければと思います。

私が大学院生の顷、古代ギリシャのことわざに出会いました。「kalepa ta kala」ということわざで、「美しいものは难しい」という意味です。ソクラテスもプラトンの『国家』のなかで、対话者に向かって、国家が完全になるために求められる哲学の利用の必要性について説得しようとするときに、そのことわざに言及しています。
私の场合は、フランス?ルネサンスの诗の本のなかでこのことわざを知りました。そのように、このことわざは、私たち一人ひとりが、自分の知的兴味に従って使うことができます。それぞれの兴味の领域に「美しいもの」があります。
みなさんは、これからの大学生活のなかで、自分の学问的あるいは存在论的目的を决定するときにこの「美しいもの」をおそらく追求するでしょう。自分の「美しいもの」は、自分自身にたいして设定する问题解决のために発见する、その解决のあり方を表しています。私たちの现在の社会的、国际的、自然的状况では、気候変动、戦争、不公正、偽情报、等々の多くの问题が立ちはだかっています。解决策の発见は容易ではありません。そして、たとえ発见されたとしても、理论的解决法を具体的に社会実装するのも容易ではありません。そう、「美しいものは难しい」のです。けれども、みなさんは、他者と、そして自然と、调和して生きるための良い社会を创造する道として、この困难を好むものと私は期待しています。今日から始まるみなさんの滨颁鲍での学びは、みなさんが一生を通じて追求することになるこの创造の基础になります。

教育は私たちが世界を见る、その见方を形作ります。同时に、教育は、批判的思考を通じて、私たちに、私たちそれぞれの世界についての思考と、世界について持つヴィジョン(视像)における、违いと多様性を意识させてくれます。滨颁鲍の教育スタッフ、事务スタッフは、みなさんが自分自身を形作り、自分自身の思考とヴィジョンのシステムを形作ることに、そしてみなさんの伦理的な発展に、寄与したいと思っています。その伦理的な発展においては、诚実であること、信頼される人であることが、良いコミュニケーションのための価値として大切にされています。

どうぞ滨颁鲍のリベラルアーツを楽しみ、良い友人をつくり、豊かな経験を得てください。

滨颁鲍へようこそ!