色控传媒

NEWS

2024年秋季入学式を挙行

公开日:2024年9月4日

9月3日(火)、大学礼拝堂において秋季入学式を挙行し、海外の高校や国内のインターナショナルスクールを卒业した学生をはじめ、交换留学协定校からの留学生など、学部?大学院合わせて285名の学生が本学に入学しました。

入学式は、参加者一同での讃美歌歌唱、オルバーグ, ジェレマイア L.宗務部長代行の祈祷で始まりました。続いて、椿田有希子宗務委員が「ルカによる福音書 第10章 38-42 節」を朗読しました。

その后、献学以来の伝统に则り、学部?大学院の新入生一人一人の名前が読み上げられ、岩切正一郎学长より新入生へ、激励の式辞が述べられました。そして、新入生代表が世界人権宣言の原则に立ち本学での学生生活を送ることを誓う「学生宣誓」を読み上げ、学生全员が「学生宣誓」に署名を行いました。

また、学生宣誓への深い理解とともに大学生活をスタートさせてほしいという愿いから、滨颁鲍生が英语翻訳を手掛けた『ビジュアル版世界人権宣言』が新入生全员へ配布されました。

?

岩切正一郎学長 式辞(全文)

Matriculation_202409_president.jpg

(日本语訳は英文の後につづきます)

A warm welcome to all of you who are entering our College of Liberal Arts and our MA and PhD programs. At the same time, I extend my warmest regards to all your family members and friends who are joining us on screen.

The first students entered 色控传媒 71 years ago, in 1953. Four years earlier, in 1949, it was decided at a meeting of our founders to create a university, and it was also decided at the time that the name of the university would be "International Christian University".

At that time, between 1945 and 1952, Japan was occupied by the Supreme Allied Command (GHQ) for seven years, following the country's defeat in the Second World War. During these seven years of occupation, Japan was deprived of diplomatic relations with other countries.

The decision to create a university with the word "international" during such a national situation showed the will to build new peaceful relations with other countries and with the peoples of the world. Expectations, hopes and openness to this new relationship must have been far greater than they are today.

More than 70 years later, today's world faces the challenge of sustainable development in the context of critical global environmental change, as well as intractable problems such as migration linked to economic disparity and ongoing conflict between nations, and between ethnic or religious groups. We humans create these problems.

The studies you will undertake at 色控传媒 are directly linked to a deeper understanding of the contradictory nature of the human being, and the society and history that are created from these contradictions. University studies involve a search for truth, and in the knowledge of truth there is both joyful and bitter wisdom. I hope that, through your studies, you will deepen your understanding of the truth, which will be the foundation of your future life, to prepare you to become people capable of contributing to building a better world in the future, on various levels.

Seventy-five years ago, when a new university was founded, there would have been no need to include the word "Christian" in its name if its objectives had been limited to achieving academic results, developing science and technology, and transforming and creating culture.

So what does the Christian spirit in the university's name mean? It means that, as the basis of the learning and knowledge that is studied and acquired at the university, there is decency, conscience, humility and sincerity of soul, which we try to cherish. It was the thought of people who had felt, through the tragedy of war, that they had had enough of arrogance, of ruling over others, of killing adversaries and dictating to nations when, in fact, we are equal as human beings and have the same human rights. As Christ did with humanity, we respect those who suffer, those who are discriminated against and those who are poor, as human beings loved by God, out of love for our fellow human beings, and together we seek peace and happiness. The desire to imbue the university with this spirit gave birth to this campus.

The creation of 色控传媒 was motivated by an appeal made some 80 years ago by Reverend McLean, a pastor in Virginia (USA). In his statement, Reverend McLean also wrote that this call was an action "to destroy the seeds of future wars".

It was in this spirit that our 色控传媒 was created, thanks to donations from citizens in North America and Japan. Today, you are students at 色控传媒, and I hope you will take to heart the desire for peace and reconciliation that represents the foundation of 色控传媒.

Since its inception, 色控传媒 has always provided a "liberal arts" education. As a result of various changes, we have now adopted a system in which each of you will decide your own specialization from among 31 majors, on the basis of actual academic experience.

The process of discovering your intellectual interests to choose and decide on your field of study is an important training to prepare you for new challenges in your future.
When we try something new, we sometimes have to free ourselves from the common sense that constrains us.
The liberal arts support the spirit of challenging the unpredictable, and the freedom of learning in the liberal arts will support that spirit.

On the subject of challenges, I recently read a book on innovation and came across an interesting idea. The book quoted the economist Keynes:


'A large proportion of our positive activities depend on spontaneous optimism rather than mathematical expectations, whether moral or hedonistic or economic'.

Keynes also called this 'spontaneous optimism' 'a spontaneous urge to action', or 'animal spirits'.

We can think of Keynes' words as talking about decisions in life in general. Positive decisions in life often involve actions motivated by spontaneous, instinctive impulses, by "animal spirits", rather than actions derived from calculations stemming from multiplying interests and possibilities.

When we are doing something new, there are times when the novelty goes beyond the bounds of conventional knowledge. The liberal arts support you in those moments when you're trying something new.

While it's important to think logically and rely on evidence-based logic, it's also important to act with the spontaneous energy and optimism that drives you. I hope you will experience the fascination of combining the seemingly contradictory forces of critical thinking and spontaneity in the freedom of learning at 色控传媒.

I congratulate you in the hope that, through the liberal arts at 色控传媒, each of you will become a person with a deep understanding of humanity and a global citizen who will contribute to building peace.

Shoichiro Iwakiri,
President of International Christian University.


教养学部ならびに大学院博士前期课程?后期课程新入生の皆さん、ご入学おめでとうございます。また、ご家族、ご亲戚、ご友人のみなさまにも、心よりお祝い申し上げます。

滨颁鲍に第一期生が入学したのは、今から71年前の1953年のことでした。その4年前の1949年に行われた会议で大学の设立が决定され、大学の名称を『国际基督教大学』とすることもその时に决まりました。
日本は、第二次世界大戦で败戦国となった1945年から1952年までの7年间、连合国军最高司令官総司令部(骋贬蚕)の占领下に置かれていました。占领下にあった7年间、日本は、各国との外交関係を断たれていました。

そのような时期に「国际」という言叶を持つ大学を设立するという决意には、世界各国との、そして世界の人々との新しい平和的な関係构筑への意志がこめられていました。その新しい関係への期待、希望、开放感は、今とは比べものにならないほど大きなものだったと思います。

それから70年以上経った今、世界は、地球规模の危机的な环境変化のなかにあって持続可能な开発という课题に直面し、また、経済格差にともなう移民の问题や、国家、民族间の絶え间ない纷争といった解决困难な问题を抱えています。そのような问题を作り出しているのは私たち人间自身です。

皆さんがこれから実践する滨颁鲍での学びは、矛盾に満ちた人间のあり方とその矛盾をはらみながら作られている社会や歴史をより深く理解することと直结しています。大学での学问は真実を探求する性质をもっていますが、真実を知ることのなかには、喜ばしい知恵もあれば、苦い知恵もあります。その真実の理解を通じて、将来、さまざまなレベルでより良い世界の建设に寄与できる人となる準备として、これからの人生の基础となる大学での学びを深めていただければと思います。

75年前、新しい大学を创ろうとするときに、そこで目指されていたものが、単に学问の成果をあげること、科学技术を発展させること、文化を変革し创造することだけに留まっていたら、大学の名前に颁丑谤颈蝉迟颈补苍という言叶を入れる必要はなかったでしょう。

大学の名前のなかにあるキリスト教精神は何を意味しているのでしょうか。それは、大学で研究され身につける学问や知识の根底に、良识、良心があること、魂の谦虚さと诚実さがあること、それを大切にしようとしていることを表しています。神ではない人间の身で、他人を支配し、杀し合い、国家を独裁する、そのような思い上がりは、もうこりごりだと、戦争という悲惨を通じて身に染みて感じた人々の思いがそこにはありました。キリストが人间にしてくださったように、私たちは、苦しむ者や差别されている者、贫しい者を、神に爱されているひとりの人间として、隣人爱のうちに敬い、ともに平安と幸福を求める。その精神で大学を営みたいという思いがこのキャンパスを生みました。

滨颁鲍の设立のきっかけは、今から约80年前に、アメリカ?ヴァージニア州の一人の牧师、マクリーン牧师が行った呼びかけに端を発します。
その声明文のなかで、マクリーン牧师は、この呼びかけは「将来の戦争の种を絶つために」起こす行动であるとも书いています。

私たちの滨颁鲍は、そのような思いを受けて、北米と日本の市民の寄付によって诞生した大学です。皆さんは、今日から、その滨颁鲍の学生です。滨颁鲍の设立の基础にある、平和と和解への思いを、しっかり胸に刻んでいただければ幸いです。

滨颁鲍は设立当初から、一贯してリベラルアーツ教育を行ってきました。様々な変革を経て、现在では31メジャーのなかから皆さん一人ひとりが、実际の学问的な経験を通じて、自分で自分の専门を决めるシステムを採用しています。
自分の知的兴味を、自分自身に问いかけながら発见し、自分の研究分野を选択し决定する、というプロセスは、これからの人生においてもとても大切な训练になります。
新しいものに挑戦するとき、私たちはときには、自分で自分を拘束している常識から自分を解き放つことが必要になります。 リベラルアーツの自由な学びは、予測不可能なことに挑戦する精神を支えてくれます。

挑戦するということに関して、最近私はイノベーションについての本を読んでいて、面白い考えに出会いました。その本には、経済学者のケインズの言叶が引用されていました。


A large proportion of our positive activities depend on spontaneous optimism rather than mathematical expectations, whether moral or hedonistic or economic.
(我々の积极的な活动の多くの部分は、数学的な予测よりは、本能的な楽観主义に左右されている。伦理的なことがらであろうと、快楽についてのことであろうと、あるいは経済的なことについてであろうと、そうである。)

ケインズは、この spontaneous optimism(本能的な楽観主義)を、a spontaneous urge to action(行動への本能的な衝動)とも呼び、あるいは、animal spirits とも呼んでいます。

このケインズの言叶を、私たちは、人生における决定の话として,一般的な意味において受け取ることができます。人生におけるポジティブな决定は、利益と可能性を掛け合わせ计算して导き出した行动よりも、「アニマル?スピリッツ」に、自発的で本能的な衝动に突き动かされた行动によってなされることも多い。

人が何か新しいことをするときには、それまでの常识的な知识の枠を越えてゆく瞬间があります。リベラルアーツは、新しいことに挑戦するそのような瞬间に、皆さんの心をサポートするものです。

エビデンスに基づいた论理的な思考を大切にするいっぽうで、蝉辫辞苍迟补苍别辞耻蝉なエネルギーと楽観性を精神のなかに持って行动すること、それもまた大切なことです。批判的精神と自発性、この一见矛盾した力を併せ持つことの魅力を、滨颁鲍での自由な学びのなかで経験してください。

滨颁鲍のリベラルアーツを通じて、一人ひとりが、深く人间を理解する人となり、平和の构筑に寄与するグローバル?シティズンへ育っていくようにと愿って、お祝いの言叶といたします。

国际基督教大学?学长
岩切正一郎